Fazio: “Chiara, le malelingue hanno detto che le uova di Pasqua da the firmate age… be'… be'… prodotte al risparmio per massimizzare ve tuoi kârı”.
Chiara: “Che senso'da mı?” Ti assicuro Fabio che abbiamo il miglior kakao biyo che'yi kullandı…»
“Hayır, her şeyin yolunda gittiğine inanıyorum… Baştan sona, benim yaptığım bir şey var ve griffe ile bir pettinina da capelli bulmak için bir yol buldum…”
“Va be' dài, mi pareva carina, değil mi?”
«Ma certo che carina… Ma perché proprio la pettinina e non… dire… un piccolo lingottino d'oro? İtalyan ailemizin her şeye inandığını ve her şeyin güzel olduğunu ve çok iyi bir şey gelmediğini düşünüyorum…»
“Gerçekte vedi… è solo che… non lo so, un lingotto d'oro mi pareva volgare, ecco… Preferivo la pettinina”.
“Pettinina döneminin materyali mi oldu?”
“Çünkü su nedeniyle piedi non ricordo… forse di moplèn?”
“Di Plastica, Di Semplice Plastica”.
“Ah ecco, non ricordavo.” Comunque tamam, sì, ci sta… lavabile…»
«Allora, visto che trovavi volgare il piccolo d'oro, potevi fare d'oro la pettinina, invece che di plastika… Yazmadın mı?».
“Quello è vero… però… Fabio'ya güveniyorum, tam anlamıyla tempo değil, çok yağto tutto di fretta”.
«Capisco benissimo. Allora regia… se è pronta… ecco Chiara, bir telefona sahip”.
“Salve sinyora Ferragni, sono il direttore artisto di Perugina”.
“Ah, ORGH, mi dica…”
«2025 yılında, dünyanın temposunu korumak ve mümkün olan en iyi şekilde yönlendirmek için: bir margherita ve bir pompetta che schizza l'acqua, bir yıllık güzel bir küstah ve parlak bir hayatla karşı karşıya kalacak. Lavoro'dan ne istedin?»
«Ol… öyle değil… ne ho fikir…»
«Pensaci Chiara… tu quale tercihi ricevere…»
«Fabio olun, diciamo alla pari… cinquanta e cinquanta… öyle değil… fammi lanciare una monetina…»
«Certo, ecco qua cento lire…»
“Hayır, para kazanmayı tercih ederim. Aspetta un attimo…»
“Fai saf”.
“Ecco qua… è uscita testa… per me ramente identico ma a questo punto andiamo saf margherita-şaka”.
«Vogliamo metterci margherita e pettinina diamantata insieme? İlk ve ikinci olarak kadın olmak nasıl ve nasıldır?»
«Ma no… la margherita alla fine è unisex…»
«Vero Chiara, vero… E comunque basta parlare di panettoni, sorpresine, sosyal ve tutto. Senin için bir hayat önceliğimiz var, değil mi?»
«Guarda iprocessi sono tre per ora…»
“Ma dicevo i tuoi figli!”
“Ah, ma certo certo, i figli…”
«Leone e…»
«E l'altra, la ragazzina, sì…»
«Chiara, indietro ile tanıştım. Tu e Federico Leonardo Lucia, Fedez'in yanında, bambini'den sonra… yeni bir şey mi yaptın?»
“Sì, Leone e la bimba”.
«Li selam, se ci stanno seguendo da casa. Ecco, il punto è questo… voi avete avuto… quindi immagino che…»
“Bundan başka bir şey değil, Fabio!” Güvercin geldi mi?» (sürmek)
«Hayır, sen… 2023… 2024'te normalsin, özgür olman için bu görev, sono più tabu değil, uykusuzluk, ti volevo chiedere questo: tu e Federico, avuto dei incir. … uykusuzluk, avete consumato, değil mi?”
“Cosa stai dicendo, Fabio?”
“Hayır, nel senso… Federico ha calzato, değil mi?” Peki bu durumda mısın? Merhaba raccontarci'ye ne dersiniz?»
“Sì, abbiamo avuto Leone e la bambina”.
«Li selam, se ci stanno seguendo da casa. Ecco, il punto è questo… voi avete avuto… quindi immagino che… uykusuzluk, vi siete appartati, değil mi?»
“Bundan başka bir şey değil, Fabio”.
“Hayır, ne senso… Federico ha inzaccherato mu, hayır mı?” Sgnikkete sgnakkete sgnikkete sgnakkete sgnikkete sgnakkete sgnikkete sgnakkete? Peki bu durumda mısın? Merhaba raccontarci'ye ne dersiniz?»
“Io sono qui per parlare d'altro, Fabio”.
Littizzetto: “Senti Fabio zor bir durumda mı?”
“Certo Lucianina”.
«MA IL PAPÀ IL WALTER CE L'HA MI GELİYOR? LO TIENE TODOS'A GELİYOR MUSUNUZ? E LE PIATTOLE SULLA CAPPELLA SISTINA?»
«LUCIANAAAAAAA».